'Aoibheann Bheith i mBinn Eadair' -- was it Inter Cert 1979? I remember learning it off and what a tongue twister it was. Especially that beast of a third verse.
Aoibhinn bheith i mBinn Éadair,
fÃrbhinn bheith ós a bánmhuir,
cnoc lánmhar longmhar lÃonmhar,
beann fhÃonmhar fhonnmhar ághmar.
Beann i mbÃodh Fionn is Fianna,
beann i mbÃodh cuirn is cuacha,
beann i rug ua Duinn dána
lá Gráinne de rinn ruaige.
Beann tomghlas seach gach tulach
's a mullach comhghlas corrach,
cnoc lannach creamhach crannach,
beann bhallach mhÃolach mhongach.
Beann is áille ós úir Éireann,
glébheann ós fhairrge fhaoileann,
a tréigean is céim cráidh liom,
Beann álainn Éadair aoibhinn.
OK enough of memory lane and geekiness.
Aoife -- EE-feh
Caoimhe -- KEE-veh or KWEE-veh
Niamh -- NEE-uv
Saoirse -- SEER-sheh
Roisin -- ROW-sheen or ROH-sheen
Clodagh --CLOH-dah
Aine -- AWN-yeh
Eabha --Ava (should have a fada on the E)
Aoibhe -- Eva
Aoibhinn -- EEV-inn
Sadhbh -- Sighve
Aoibheann -- EEV-ann
Oliwia -- Polish Olivia
Maeve -- Mayve; can also be spelled Maebh, Maedhbh (all pronounced the same)
Orlaith OR-la (but not the English 'AW-la') the R has to be pronounced properly