Meet the Other Phone. A phone that grows with your child.

Meet the Other Phone.
A phone that grows with your child.

Buy now

Please or to access all these features

Arts and crafts

Discover knitting, crochet, scrapbooking and art and craft ideas on this forum.

Can anyone help with French couture terms please?

7 replies

Flossyfloof · 03/04/2014 09:16

An ex-student of mine contacted me a while ago with a query about some terms she needed to clarify for an exhibition in America. I did my best but not being much of a sewer in English let alone French I am not happy. If you are familiar with French couture terms please can you help?

OP posts:
frenchfancy · 04/04/2014 06:41

Put the terms on here and I'll be glad to help if a can.

Flossyfloof · 04/04/2014 08:31

Oh brilliant, thank you. I will look them up and get back to you.

OP posts:
Mignonette · 04/04/2014 08:33

Happy to help but off to work now. I will log back on after two if you can wait until then?

Flossyfloof · 04/04/2014 10:51

Thanks ever so much. This is the info I was given:

"cheval" referring to a sleeve cut;
"calage" when draping fabric over another basic form to work out a molded pattern piece.

If you can shed any light on these it would be brilliant, thanks again.

OP posts:
frenchfancy · 04/04/2014 13:58

Ok if I've got it right, a sleeve cut à chevel, means it has been cut on the bias.

Calage refers to the fitting of the material to the form.

Mignonette · 04/04/2014 15:11

Ah I see you've got them. Smile

Flossyfloof · 04/04/2014 16:59

Mignonette soweee! Thanks ever so much I really wish I had thought of this forum earlier, the closest I got was a sleeve encased in bias binding, I didn't get the cut on the bias bit. Very grateful. Mwah!!

OP posts:
New posts on this thread. Refresh page
Swipe left for the next trending thread