I say on-velope. I've never heard anyone say en-velope! That's wrong.
Unless you say 'on-ve-lopp', you're just as wrong. At least fully Anglicising it to en-ve-lope makes sense for an English speaker.
The "en" in "envelope" is pronounced "on", as is the "en" in "en route" and "en suite". These words are from the French language.
Yet if you use 'en-suite' to mean a toilet/bathroom attached to a bedroom when talking to a native French speaker, they won't have a clue what you're talking about - unless they're already familiar with this (French-sounding) English term.
Mine says home and bargains ? And I still can't work out if she's right or not haha
I wonder if she's confusing it with B&M Stores? I have to be honest, the two shops are so similar that, to me, they are interchangeable; I always have to stop and think which one I'm talking about.
Mum says (whilst watching tv) "oh he just fisted her" as a pp said, rather than punched.
My mum thinks twat is the same as twit. No matter how many times we correct her. Still, the teenagers enjoy it 😀
Those are hilarious 
Still, David Cameron made the exact same mistake once with twat/twit - when talking about Twitter, he commented (on air) that "Too many tweets make a twat", believing that twat is an innocent family-friendly word, just like twit.
Also, David Dimbleby once said on Question Time that Margaret Beckett (who was on the panel) 'had been fingered' over some controversial issue. He meant it in the sense of challenged/criticised, maybe 'fingers have been pointed' - but the almost-silent reaction from the audience was golden! Margaret herself didn't know where to look either.
Also makes me cringe when people who aren't French pronounce 'restaurant' with a French accent (sort of like 'rest-raw'). Always sounds so pretentious.
My mum is learning Italian and makes a point whenever we go to a cafe (in the UK) and order food to ask for a 'panino' rather than 'a panini'. I know it's technically correct as panini are plural, but it makes me cringe.
Why is it pretentious to pronounce a French word in the French way? Do you talk about people who drive a Renolt or a Pyoojiott - or an Ordi, for that matter?
Similarly with Italian, it just adds fuel to the 'Little Englander' mentality when we adopt a foreign word, but then think that we're too important (or too stupid, as the rest of the world then assumes) to use it properly?
I'll bet, if you heard a German talking about the world-renowned playwright 'Villiam Shar-kes-pay-AHR-ruh', you wouldn't think they were just 'not being pretentious'.
How do you feel about the many (baffling) English-speaking people who will refer to the owner/proprietor of a restaurant as a 'restauranteur' (however they pronounce it) - when there is no 'n' in the French word in the first place?
Half of this thread is criticising people who don't pronounce a non-English word correctly and the other half is upbraiding them for doing the opposite!!
Tuth paste
Tuth brush
It's tooth. Two oos make an ooooh sound
You mean the same as in look, book, (unless you're a Scouser), rook, soot, foot, moor, door? Would you describe Delia Smith as a very 'gooooohd cooooohk'?
DH says "dump" instead of tip or recycling centre.
That's a perfectly normal variation of 'tip'. If you Google my town name followed by 'tip' or 'dump', the first result for either of them is '[my town] household waste recycling centre'.
It's also the source of the old dad joke "Where does the Lone Ranger take his bulky rubbish? To the dump, to the dump, to the dump, dump, dump." 
My Mum says oction instead of auction
So does David Dickinson, who has spent decades of his life in making a very successful, high-profile career around the world of auctions.
I think it's mainly down to his Cheshire(?) accent, but I'll bet that many a Bargain Hunt and Dickinson's Real Deal fan has heard the way that the respected expert pronounces it and has thus questioned/changed their own instinctive pronunciation from the more common 'ORK-shun'.
Incidentally, one of the most common and irritating mispronunciations you hear all the time is (ironically) the word pronunciation as 'pro-NOUN-see-ay-shun'!