Watching Moana (for the 129373948300385th time) with subtitles. Whenever there's a song in English, the subtitles display the lyrics, whenever it's not English it just says "singing in foreign language".
AIBU to think that Disney obviously has access to the lyrics and it's somewhat disrespectful to just slap up "foreign language".
I was also watching a show about castles not long ago and the subtitles popped up with "foreign language" when someone was speaking Welsh. I, a Welsh person, was a bit pissed. Would have been happy if it said "speaking Welsh" or have the translation if they couldn't justify putting up the actual wording.
Disney has tried to represent a culture fairly but the work just feels undermined by this one thing.
YABU - Get over it, Disney can't be expected to have accurate subtitles for every language.
YANBU - They have access to the script, they should be respectful of the language they're using.