In the 1970s/80s we used to play 'Chinese Whispers' at school and at Brownies, for fun and also as a way of teaching us how rumours escalate. Now I often use the phrase Chinese Whispers metaphorically when misinformation is being spread, and I think many other people do to. But yesterday someone used it in a Whatsapp Group that includes a Chinese family and I wondered if it would seem offensive. I realised the name was probably originally a racial stereotype.
The photo shows what Wikipedia says about the etymology. It also says the game is called Telephone in some countries, including the US. Given modern sensitivity over language, aibu in thinking that school teachers etc probably no longer call it Chinese Whispers and that therefore the metaphor may soon have had its day too?
If so, what can we replace the metaphor with? 'Fake News' is the only thing that springs to my mind but doesn't quite mean the same thing.