Meet the Other Phone. Protection built in.

Meet the Other Phone.
Protection built in.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

Lighthearted - about subtitles on TV

5 replies

SerenDippitty · 18/04/2020 22:12

We often watch TV with subtitles on to help us hear dialogue better. I notice that some "rude" words are edited in the subtitles. For example, Ian Hislop said "bollocks" on Have I Got News for you. This was changed to "rubbish" in the subtitles even though the word was not bleeped out or anything! I'm sure that people with hearing issues aren't any more prudish than anyone else, so why so coy about the subtitles?

OP posts:
Love51 · 18/04/2020 22:16

I noticed that too! Sometimes the subtitles are a bit crap because if things are live / unscripted the subtitle scribes can get behind, and sometimes they seem to struggle with accents, but on that one the subtitles were in time and accurate up until that point. Maybe that particular subtitle scribe is prudish?

AllTheNames · 18/04/2020 22:18

It'll depend on the version that's airing. If it's a repeat before the watershed then the subtitles will be coy, if it's a repeat after the watershed then it'll probably be that the 'wrong' version has been scheduled.

I used to work in access services and miss it so much.

eyeswideshit · 18/04/2020 22:19

I always have the subtitles on. Like you, I feel it helps he to hear better! The nest had some wonderful subtitles, full of dialect. I wish more were like that.

saturdaynightgin · 18/04/2020 23:06

It’s one of my biggest annoyances. I’m hard of hearing and struggle to follow what’s happening in a programme without them, but when I notice, it drives me up the wall!

Currently re-watching ER on 4od and the subtitles are missing out while sentences Angry

SerenDippitty · 18/04/2020 23:17

It was the post watershed version on Iplayer.

OP posts:
New posts on this thread. Refresh page
Swipe left for the next trending thread