Meet the Other Phone. Flexible and made to last.

Meet the Other Phone.
Flexible and made to last.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

"let me revert"

22 replies

vivariumvivariumsvivaria · 20/06/2019 13:09

Been having a frustrating email conversation with a male colleague who neither reads emails or listens to conversations properly.

Yesterday was taken up repeating details that he just isn't paying attention to.

Today i got an email stating

"ok, let me revert"

Wanker. "let me revert". What does it even mean?

OP posts:
PuppyMonkey · 20/06/2019 13:10

Did you reply: “You what, duck?”

Damntheman · 20/06/2019 13:12

Let him revert to someone who pays attention and read his emails properly? Was he ever that person? Can you revert to something you've never been?

TheInebriati · 20/06/2019 13:17

Link him to this thread and we'll all call him a wanker.

OhMrDarcy · 20/06/2019 13:22

Let me revert means let me have a think/talk to my manager and get back to you - or at least is does in my industry

MontanaSkies · 20/06/2019 13:22

I've had this before at work from people who seem to think it's a posh way of saying "reply". E.g. "Please check and revert ASAP!"

I just thought "revert to what?" Hmm

Celebelly · 20/06/2019 13:23

Yeah it's wanky jargon for reply. Usually said by people who say they will send you an Outlook instead of email.

BlueJava · 20/06/2019 13:25

It's just business speak for "I'll look into it/talk to someone and get back to you on that". Quite common in business emails, my boss says it all the time. I'm not seeing the problem.

TheQueef · 20/06/2019 13:25

Thought this would be about Islam.

RubberTreePlant · 20/06/2019 13:28

What @bluejava said .

At least he seems to have realised he's missing the point and needs to think/confer.

malmi · 20/06/2019 13:40

It's considered correct usage in Indian and Singaporean English but generally seen as an error in British English.

I see it a handful of times per year in the UK but others may be seeing it more frequently in some industries.

PerkingFaintly · 20/06/2019 13:53

I'm pretty sure this usage originates in people thinking "revert" has a general meaning of "go back" or "return".

So they use "revert" as in "get back to me".

Whereas its actual meaning was "return something to its original state."

Eg "We tried out a new start time of 9:30 am, but people were still late, so we reverted to 9am..."

As malmi says though, the new oh so wrong meaning is gaining ground.

I hate it, because revert had quite a precise meaning which is now being lost. But hey ho, language change is a tide one can never stop...

TraffordTansy · 20/06/2019 13:54

@PuppyMonkey that made me laugh out loud, thank you!

PerkingFaintly · 20/06/2019 13:56

Sorry, after complaining about language use, I edited my post so badly it no longer said what I'd intended.Blush

I agree with malmi's comment that it's already established in Indian English (I've come across it in Indian tech contexts).

PettyContractor · 20/06/2019 13:56

I've only heard this from Indians. Surprised to hear that English people use it.

bridgetreilly · 20/06/2019 13:57

Just keep forwarding the original email back to him when he needs something repeating.

Beamur · 20/06/2019 13:57

Quite often used in law too I think.

bridgetreilly · 20/06/2019 13:58

It's just business speak for "I'll look into it/talk to someone and get back to you on that". Quite common in business emails, my boss says it all the time. I'm not seeing the problem.

The problem is that isn't what revert means.

Longtalljosie · 20/06/2019 14:01

“The problem is that isn't what revert means“

Does now... I’ve never heard of it before but if it’s being widely used then - ta-da! it’s a new word. If you don’t believe me, look up “decimate” in the OED Wink

forkfun · 20/06/2019 14:07

@TheQueef made me laugh. I thought the same. OP should answer 'oh, how interesting! Tell me more.'

vivariumvivariumsvivaria · 20/06/2019 14:33

Interesting that it's common in Singapore/India/business.

My background is HCP, his is digital. Guess one of us is used to just getting on with stuff, and one is a wanker.

OP posts:
RubberTreePlant · 20/06/2019 15:10

It's what I'd expect from an old school London legal secretary, TBH. It would make sense that Indian Business English retains what are now British archaicisms.

MrsSpenserGregson · 20/06/2019 15:14

I first heard it on an IT project I was working on in 1996, for a petrochemical client based in Scandinavia. The Scandinavians all used "revert" instead of "reply."

Actually they used "revert back" which used to set my pedantic sensors twitching.

New posts on this thread. Refresh page
Swipe left for the next trending thread