My feed
Premium

Please
or
to access all these features

AIBU?

To refuse to buy croissants any more because my children can't pronounce the word?

94 replies

MattDillonsPants · 23/03/2016 07:44

They USED to say it correctly but since we moved to South Australia, they've been calling them "Cross-onts" like the locals.

I can't BEAR it!

They still have English accents...it's not a case of them trying to fit in because there are no other local colloquialisms or pronunciations they've picked up. I know it wouldn't bother many people but it bothers ME!

OP posts:
Report
ElementaryMyDear · 23/03/2016 10:01

People who don't like using the French pronunciation: do you say rend-ezz-voos? Or Oh Revooyer? Or boo-kwett?

Report
MiffleTheIntrovert · 23/03/2016 10:03

I think I've said this on another thread before but we went camping once and when I tried to get the DC back to the tent for breakfast, I called them to come for their "pain au chocolate". The combo of DC unable to hear unless it's top volume and my carrying voice almost caused (very Northern "I don't like poncey food") DH to hide in the tent forever. It doesn't help that I sound very posh and over enunciate due to a speech impediment - I'm one of those mothers that everyone hates in Waitrose

After the subsequent "aioli and calamari" incident in a restaurant we agreed I just shouldn't ever discuss food in public ever again. Grin

But YANBU

Report
MattDillonsPants · 23/03/2016 10:04

Elementary good point! Ha!

OP posts:
Report
MiffleTheIntrovert · 23/03/2016 10:04

Now I'm wondering if it should be aux chocolat. It should definitely be chocolat not chocolate.

I really do hate myself sometimes!

Report
onecurrantbun1 · 23/03/2016 10:08

We say Quasson, Noogar and Breeosh round here. Everyone knows what we mean as it's generally in context Confused

Latay vs Lartay I hadn't really considered as a foreign word - not the brightest Blush - instad I'd assumed it was like Bath vs Barth.

Report
onecurrantbun1 · 23/03/2016 10:12

Miffle we just call them Pannos -avoids the chocolat issue.

Wish we had a waitrose. I did laugh the other day in Aldi when I heard a woman tell her DS (probably 8 or 9) "Stop putting things in the trolley" I turned to sympathise and say mine were always smuggling sweets in when she said "We really don't need any more smoked salmon" Grin

Report
WorraLiberty · 23/03/2016 10:12

It's one of the few words that can sound rather pompous and wanky, when an English person tries to pronounce it anyway Grin

It wouldn't bother me how my kids say it as they're not something I'd want to buy too often anyway.

Report
ASmallHenInItsLateForties · 23/03/2016 10:19

Pain au chocolate are...chocolate cross-onts here.

Anyway, I bet lots of French people mispronounce English words and don't worry too much.

Report
extralemonylemoncake · 23/03/2016 10:19

And while we're at it, if we could afford it we'd drink Moët champagne, pronounced Mo-ette (drives me mad in UK as people say Mo-ay, which is wrong, and people are prepared to argue about it)

CheezyWeez, I always thought the pronunciation depends on wether you say Moët on it's own (then it would be Mo-ay) or Moët & Chandon (in that case Mo-ette)? Never order it though, I think there are much nicer options in the same price bracket.

Report
extralemonylemoncake · 23/03/2016 10:26

Ah, never mind, I just read that the founder of Moët & Chandon was of Dutch heritage and that's why it's Mo-ette even when you say Moët on it's own.

Report
extralemonylemoncake · 23/03/2016 10:27

Its not it's....twice....gah. Making myself a coffee now.

Report
FirstWeTakeManhattan · 23/03/2016 10:38

just to take the piss out of middle class wankery. Nothing quite as tragic as Fionas and Nigels trying to be all multi ethnic

Somewhat mean.

I've pronounced it Kwasson since I was a child, as do all my family. Fuck all to do with 'middle class wankery.'

I also say choree-tho and reezotto. I've eaten all of them since childhood and never said them any differently. What other way is there of saying risotto?

I don't give a toss how people pronounce things but I dislike some of the meanness on this thread. So you're fine if you say it 'your way' but God forbid if you pronounce it 'properly' as that means you're a pretentious wanker?

I wouldn't dream of judging someone for the way they speak or pronounce things. That attitude can fuck off for me.

Report
WorraLiberty · 23/03/2016 10:40

I wonder if French people pronounce English words with middle class wankery in mind? Grin

Report
FirstWeTakeManhattan · 23/03/2016 10:46

Worra

A French friend when we were kids loved the Midlands word 'sucker' for ice lolly. She took that one back to Paris with her with a nice authentic accent Grin]

Report
WorraLiberty · 23/03/2016 10:49

Not suckerrrh then? Grin

Report
MattDillonsPants · 23/03/2016 10:50

Dawn Inverted snobbery is even worse than ignorance though.

OP posts:
Report
MattDillonsPants · 23/03/2016 10:51

Worra my French friend picked up my broad Northern accent when we met working in a bar in London as students. She'd say "Get me zee bucket wud ya?"

OP posts:
Report
FankEweVeryMuch · 23/03/2016 10:54

My 3 year old calls them plassonts. He's only ever lived in the UK. It's cute.

I never know how to say chorizo without sounding like a dick.

Report
merrymouse · 23/03/2016 10:55

With words like croissant, you're either going to pronounce it incorrectly, or sound pretentious. I think we should do what the French do and obliterate this foreign word from our language. It should be crescent from now on.

Report
WorraLiberty · 23/03/2016 10:55

My friend's French kids moved to Southern Ireland when they were 8 and 10 years old.

They're 22 and 24 now and their accents and strangely endearing Grin

Report
Jade1212 · 23/03/2016 10:56

I think saying it 'correctly' sounds a bit pretentious and it really wouldn't fit my accent, so I wouldn't be too annoyed at your kids for saying it how their friends say it, maybe they feel weird saying it differently?

Report
merrymouse · 23/03/2016 10:57

And by incorrectly, I mean that 'kwasson' with an English accent is still an English approximation of the word.

Report

Don’t want to miss threads like this?

Weekly

Sign up to our weekly round up and get all the best threads sent straight to your inbox!

Log in to update your newsletter preferences.

You've subscribed!

BendydickCuminsnatch · 23/03/2016 10:58

I'm a 'kwass-on', personally. Love how Americans say it - 'kruh-SONT' Grin

Report
BendydickCuminsnatch · 23/03/2016 10:59

My friend says 'crustle', because the kids in her family couldn't say it properly when they were little. Can say it now, just choose not to Shock

Report
MyBreadIsEggy · 23/03/2016 11:02

I'm guilty of all the linguistic sins mentioned on this thread Blush
I say:

Cross-on
Lartay
Riz-otto
Cher-eet-zo
Broo-shetta
Parm-a-san

And I'm not even a native English speaker so I don't have that excuse....I blame my husband. I learned a lot of English words and ways of saying fleeing words in his accent Confused

Report
Please create an account

To comment on this thread you need to create a Mumsnet account.