Meet the Other Phone. Only the apps you allow.

Meet the Other Phone.
Only the apps you allow.

Buy now

Please or to access all these features

AIBU?

Share your dilemmas and get honest opinions from other Mumsnetters.

WIBU to put 'can speak conversational Scottish' on my CV?

46 replies

TheImprobableGirl · 11/09/2014 18:29

I was having a look through the referendum, trying to find out a little more about it on a 'pro-education' sort of way.... When I came across a document (off an official site, I mean it's not a wind up of anything called aboutmyvote.com) which is this

It is a Scottish translation.
And I can understand it!! AIBU to be very impressed with myself for learning another language without even realising it?!

OP posts:
WoodliceCollection · 12/09/2014 21:53
olgaga · 12/09/2014 23:54

Aye, Scotlish. My dad spoke like that, to annoy my (English) mum.

The other thing he used to say, when making a penny magically disappear, was "Abracadabra ... pog ma thoin" (kiss my arse).

Charming!

movingtoourwillow · 13/09/2014 00:01

It's Scots and you sound like a patronising dickhead

BuggersMuddle · 13/09/2014 00:10

I'm Scottish and can speak in the lowland dialect and that paper is daft. As is the majority of the Scots version of the parliament site - I don't know anyone (or ai bugger) that speaks like that.

"clap yer moose here'? really?

PhaedraIsMyName · 13/09/2014 01:00

glaikit is a brilliant word.

Thal paper looks a bit madey-uppy. There are definitely Doric words but others like "buikie" are a bit suspect.

PhaedraIsMyName · 13/09/2014 01:04

a Breetish or Irland ceetizen that bides in Scotland

I'm only familiar with Doric but to me that just is so fake apart from "bides"

ScrambledeggLDCcakeBOAK · 13/09/2014 04:10

Och dinnie! Doric it maks me miss ma faither sae much, a wis his wan an only Quine afor he died.

Av nae had ony one tae spik tae like this since an a miss it fiercely.

ScrambledeggLDCcakeBOAK · 13/09/2014 04:13

Actually this really does make me miss him very badly. I prob shouldn't have on the thread.

olgaga · 13/09/2014 04:31

Moving, what a nasty remark. It was my dad who used to call it "Scotlish".

Your post remided me of another phrase he used - "professional Scot".

sashh · 13/09/2014 07:53

Some people view Scots as a language, others as a dialect of English.

Whether something is a language or a dialect is as much political as it is linguistic, IMHO more political.

Many linguists use the rule of 80% or more of a language/dialect being mutually understandable means it is the same language.

Not sure if that passes the test, I'm English and could understand it, not sure if I spoke it would come out anything like how it sounds.

But I know a lot of people wouldn't. So maybe less than the 80%.

Of course if there is a 'yes' vote on Thursday it will probably become a language.

northlight · 13/09/2014 09:28

Scots and English have merged more and more over the centuries but the languages did originally evolve separately. There is a strong nordic element to Scots. Hoose for house is not a dialect variation, it is from the nordic hus. There are many examples like this.

pluCaChange · 13/09/2014 09:46

"I don't know anyone (or ai bugger) that speaks like that."

Perhaps it's a bit like French, which has all sorts of words (approved by the Acade'mie Franc,aise) "that no-one uses". has anyone ever used "la mercatique" for "marketing"? Confused

PhaedraIsMyName · 13/09/2014 12:13

Of course if there is a 'yes' vote on Thursday it will probably become a language

Actually the Nats have shown little interest in promoting Scots or Doric. They are very keen on pushing the idea that Gaelic is Scotland's language (which it is not and never was)

I've mentioned before just how irritating many people find the plethora of Gaelic signage in parts of Scotland where it's not relevant.

Doric has obvious elements of Scandinavian languages and even the odd bit of French (corbie /corbeau, shultie/cheval)

Scrambled I miss being a "quine" not just because temporally I'm way past it.

It's difficult to explain if one isn't familiar with the word but it's not just "girl" is it?

To me it has elements of both affection and respect which "girl" hasn't. Thinking of the line from Anthony & Cleopatra" about "a lass unparalleled" . You can substitute "quine" and the quotation works but it doesn't with "girl"

SconeRhymesWithGone · 13/09/2014 13:44

There is also Scottish English as there is British English, American English, etc. "Outwith" is an example of a word used only in Scottish English.

PhaedraIsMyName · 13/09/2014 14:19

"Outwith" is a great word. It is common usage in legal documents.

Slightly disappointing that "anent" has dropped out. "We will write theranent shortly" was a common expression.

Fubsy · 13/09/2014 14:30

I did my training at Woolmanhill and Foresterhill (now ARI) in Aberdeen and I don't rember having problems with the Doric - Scottish grandparents and mother must have helped! I have no accent through moving around a lot I think.

I do have problems now I'm in the west country - some Cornish (usually men for some reason) speak really fast and slurry. Its usually older people who stick with the older dialects I find - younger people seem to gravitate towards televisionese, which I think is a shame.

StillFrigginRexManningDay · 13/09/2014 15:00

Did anyone read it in a Scottish accent? It sounded lovely Smile .

HappyAgainOneDay · 13/09/2014 15:08

'There's a book called 'Larn Yesel Geordie' I don't need it .....

ScrambledeggLDCcakeBOAK · 13/09/2014 16:55

phaedra

Technically it does translate to girl but in actual use it would only be used as a term of affection by someone known to you.

The same applies to loon for a boy

I think also to someone younger than yourself also?

So my father has one Quine and one loon

But my friends would have been lassies and not Quine to him as they wouldn't have an affection.

So my wee quinie has her lassie pal roon the nicht for a fly cuppie
( my young girl (daughter) has her young female friend around tonight for a quick cup of tea/coffee)

ScrambledeggLDCcakeBOAK · 13/09/2014 16:57

phaedra to your elders you'll always be their Quine Smile

BasketzatDawn · 13/09/2014 17:04

I think it would have to depend what kind of job you were applying for. CVs are supposed to be 'bespoke' these days, innit? (see, I am a polyglot!). I think in many job applications it could go very badly against you. So you are BU. Come to think of it, I can't think where it would actually be relevant, and I speak as a Scot with a smattering of Scots in my everyday speech. Smile I am kind of assuming you are being humorous, OP.

New posts on this thread. Refresh page