So, there I was, in line to pay for my shopping at a Vietnamese supermarket. It just so happens a really good one is local to me, but they are pretty hard to find most of the time.
Chap in front is clutching a shopping list, has a few items, and asks the cashier (who really only speaks Vietnamese) for hawthorn. Now she did not understand what he said, I helpfully enunciated it properly, and translated it into French (smartypants or what) she had no idea, he had no idea he said its for my wife.
I said it was probably the bud or fruit of the hawthorn tree (as it indeed turns out to be). Both look blank. He shrugs his shoulders and looks as if he is going to slope off sans hawthorn.
At which point I suggested he called his wife for clarification.
He looked at me like I was stark raving crazy looney laydee. But she is at work! he gasped...
I said she might be rather cross and have a food crisis if he didn't. Still looked freaked out...but did go outside and call.
Was IBU to think that his wife would be pretty grumpy to have sent him to a speciality food store (I am channelling Ina Garten here) and for him to retreat without all the ingredients for her special planned dinner? And to not at least call or text to try and sort it out?