Curtsey that's comforting that even Irish people can't understand travellers! They were definitely speaking English though, from the bits I could understand. I know we don't know about the OP being a traveller or not - I was responding to comments that have been made on this thread about if they do have such accents, such as:
Going back to the OP, if they are in fact travellers (which would surprise me but its possible) the school could find themselves in a whole heap of shit, since travellers are a recognised in British law as a distinct ethnic group, which would give the OP a very good basis for a racial discrimination complaint. Which she would win.
and
If you are a travelling family (or even if you are not) have a word with the Gypsy Traveller liaison officer at your LEA. This teacher needs to back off - and fast. They are the one in need of some language education, not your children. Understanding there are four countries that make up the UK, each with their own accents and national identities, would be an excellent place for this thickfeck to start.
When you say "in communicating by phone, you're expected to just get on with it" - I read that as meaning that the onus is on the person with the accent to make themselves understood and modify that accent if necessary, with which I completely agree (and I have to do the same - if someone doesn't understand me, it's my responsibility to say it more clearly and slowly, rather than get on my high horse about my native accent being a part of my identity). Many comments on this thread imply that it's the responsibility of the other person to understand all regional accents, and if they can't then they're being intolerant, racist or discriminatory.