Long time lurk (via wife), first time post.
So I finally unpacked the fridge poetry and my first effort is printed below.
Our house is currently being renovated and the next day I found that my wife had replaced the word "codpiece" with "puppy".
I thought nothing of it, but today I mentioned it to her and she was quite upset that I'd used "codpiece" on the fridge while we had workmen in. She was embarrassed/didn't think it appropriate.
We've been together eight years and I'm completely at a loss for this, especially given that two of the three workmen are Mexican and don't know what "codpiece" means.
AIBU for thinking this word is totally innocuous these days?
Complete poem (punctuation not included in original):
"You fill up my codpiece with roses,
beseech me to yield up my thing*,
but the damndest of all of my woes is
when you open your lips
& sing."
*she changed "thing" to "ring", which I was fine with as it's equally cheeky.