Meet the Other Phone. Only the apps you allow.

Meet the Other Phone.
Only the apps you allow.

Buy now

Please or to access all these features

Chat

Join the discussion and chat with other Mumsnetters about everyday life, relationships and parenting.

The Welsh word cwtch and other words which don't have an equivalent word in English.

49 replies

Roaringlogfire · 15/01/2022 11:00

Saw the word cwtch on my news feed today. I realise it's one of those words that you have to see in context a lot before you grasp it's emotional and complex meaning. Please can any Welsh speakers describe when they would use it?

Secondly are there any other words out there that you use in other languages which sum up something so much more succinctly that in English.
I can think of Hygge or gemütlich both giving a feeling of wellbeing and cosiness.

From a regional point of view. I use nesh (meaning someone who feels the cold easily) I think that there is no dictionary word for this adjective. So I have to paraphrase when I want to use it as I now live in the South.

OP posts:
Coughee · 15/01/2022 11:39

Ling Di long is another good Welsh expression - it means sort of taking your time over something. It's hard to describe, maybe another welshie can explain better.

BillMasheen · 15/01/2022 11:50

So is Hiraeth similar to the German word Sehnsucht?

en.wikipedia.org/wiki/Sehnsucht

It’s a great word.We were discussing translations of this, I think in context of some song lyrics or something and every time I suggested a word (yearning, longing, homesickness but not for home) everyone just said … no it’s more than that….

Scotabroad24 · 15/01/2022 12:01

'Saudades'
It's a portuguese word which translates best as missing someone or something, but its so much more than just missing someone, its a longing in your heart to be with someone or somewhere. I think its beautiful.

Gastropod · 15/01/2022 12:02

From a regional point of view. I use nesh (meaning someone who feels the cold easily) I think that there is no dictionary word for this adjective.

@Roaringlogfire there is a good word in French for this, "frileux" - which when I was a translator was always a tough one to translate into English!

AuntieMarys · 15/01/2022 12:03

I love hiraeth

LouiseBelchersBunnyEars · 15/01/2022 12:07

@SnowDropMania

Schadenfreude
I always thought that, but a few years ago I learned there is an English equivalent: Epicaricacy
SnowDropMania · 15/01/2022 12:12

Oh not heard that. People tend to use the word schadenfreude in England, so I assumed there wasn't an equivalent

SnowDropMania · 15/01/2022 12:17

In Miranda she says
"Buongiorno .. which is Italian for hallo
Chic! Which is French for..chic

PinkyU · 15/01/2022 12:17

In some places in Scotland we say “coorie”, it’s more than a hug, it’s a complete physical and emotional envelopment by a person who loves you.

When one of my lo’s are having a tough time I’ll ask “do you want a coorie in” it’s a 10 minute full body hug, curled up and quite. It’s about providing peace and stillness to a loved one.

“Scunnered” is another one that coveys an entire complex emotion in one word. It’s being tired, emotionally exhausted, frustrated, annoyed, upset ++++, orrrrr just a bit fed up. It’s based on the intonation and context of when it’s said.

Another is “close” to describe the weather. “Close” is when it’s humid, balmy, grey but not dull, heavy but not raining (though could be. Basically if said in Scotland you know what it means, “it’s awfy close the day”.

MrsDThomas · 15/01/2022 12:20

Stwna is another welsh word i use very often. Its pottering about. Like pottering in the house but not amounting to much.

And “dow dow”. Going for a walk but a slow pace. Taking your time.

MrsDThomas · 15/01/2022 12:22

@PinkyU we say close in Welsh, its “clos”. And also “trymaidd”. A heavy, hot sticky feeling

Gunpowder · 15/01/2022 12:26

My Suffolk family say ‘smurring’ to refer to that really fine gentle misty rain you sometimes get (less aggressive than spitting and less wet than drizzle)

Lolalasagna · 15/01/2022 12:29

Another Welsh one...yn ddigalon...it means downhearted, dejected, sad glum...literally 'without/no heart'.

SoupDragon · 15/01/2022 12:30

@Lolalasagna

Another Welsh one...yn ddigalon...it means downhearted, dejected, sad glum...literally 'without/no heart'.
Disheartened?
halfsiesonapotnoodle · 15/01/2022 12:33

@LizBennet

How is it pronounced, cutch?

Rhymes with butch.

MerylSqueak · 15/01/2022 12:34

My mum used to say 'leery' to express being wary of something or someone and holding yourself back from it.

Love the word dreich. I feel like an idiot using it because I am not Scottish but it's perfect.

I also like mimoso / a in Spanish. It's the mood in which you feel like being petted and cuddled by someone else. My husband will often put his head on me and tell me he's mimoso at the end of the day. He just wants a caress and a bit of fuss.

Pereza too. It's often translated as laziness but it's used a bit differently. It's the feeling when you really don't feel like doing something - it gives you pereza. As in, ' Just the thought of going to the swimming pool when it's raining "me da una pereza"'

tothesea · 15/01/2022 12:56

Sometimes I have to use the word Plámás
It means handling somebody gently with flattery because you have an agenda to get what you want from them later, and they might be the sort of person who requires admiration

This is so interesting User. I’m from Northern Ireland and we would use the word ‘plaster’ to describe exactly this..as in ‘you’re an oul plaster’
I live in Scotland now and DH taught me the word ‘pawkie’ which means similar.

ItsOnlyWordsInnit · 15/01/2022 14:17

I'm a translator from German, there are loads of German terms that don't have an obvious translation, but the one that always has me rolling my eyes is auseinandersetzen / Auseinandersetzung. It can have elements of discussion, analysis, fight, argument, coming to terms with a difficult situation, dealing with it. Often if you ask the client for clarification about which meaning is closest they will be baffled, because for them it obviously contains multiple meanings.
Other German specialisms: Fernweh is the opposite of Heimweh, homesickness. So in the past few years people have been desperate to travel but couldn't, and they experience Fernweh - it literally means 'distance pain'.
Schnappsidee - a bonkers idea you get when you're pissed, then the next day you realise how insane it was - a Schnapps idea, the alcohol was doing the talking.
Sturmfrei - when your parents are out of the house and you have free rein to do whatever you want. My kids shorten it to Sturm 'hey, ich gehe zu Julia, sie hat Sturm'.
Brückentag - a bridge day means there's a public holiday on a Tuesday or a Thursday, so everyone is obviously going to book the Monday or Friday off, or oull a sickie. So schools and some companies declare a Brückentag as an official day off. It exists because Germany doesn't have Bank Holiday Monday - a public holiday falls whenever it falls, if it's a Sunday we lose a day's holiday. I think Spanish also has the same system and also has a 'bridge day' term.
Fremdschämen - English comes close to this with 'cringe', when someone else does something so embarrassing you feel bad/guilty/embarrassed on their behalf.

StrictlyAFemaleFemale · 15/01/2022 14:32

Thete is a german word for when you see something interesting on Twitter then the feed updates and it vanishes. Cant remember what it is though.

StrictlyAFemaleFemale · 15/01/2022 14:32

*There

Roaringlogfire · 15/01/2022 15:03

@ItsOnlyWordsInnit my DD calls Fremdschämen ' second hand embarrassment'

I am definitely suffering from Fernweh...I might adopt that one.

OP posts:
2319inprogress · 15/01/2022 15:17

Coorie in has a very similar meaning although wouldn't be used for a small place, we use doocot/dooket for that.

I love driech, scunnered, & smirr (the fine rain that's like walking through cloud)

JenniferJareau · 15/01/2022 15:18

I lived in Wales for 13 years and never heard that word

2319inprogress · 15/01/2022 15:18

Schnappsidee - a bonkers idea you get when you're pissed, then the next day you realise how insane it was - a Schnapps idea, the alcohol was doing the talking.
This is wonderful Grin

New posts on this thread. Refresh page
Swipe left for the next trending thread