Meet the Other Phone. Only the apps you allow.

Meet the Other Phone.
Only the apps you allow.

Buy now

Please or to access all these features

Chat

Join the discussion and chat with other Mumsnetters about everyday life, relationships and parenting.

Can anybody translate these please?

11 replies

heatherhoneys · 26/02/2021 20:47

I'm not sure exactly if it's Mandarin or Cantonese.
Thanks

Can anybody translate these please?
Can anybody translate these please?
Can anybody translate these please?
OP posts:
IstandwithJackieWeaver · 26/02/2021 20:54

According to the power of Google lens, 1. Thai sauce chicken shreds; 2. Chicken with ginger and spring onion; and 3. egg fried rice.

WeAreJackieWeaver · 26/02/2021 20:56

Please tell me they are not tattoos?

IstandwithJackieWeaver · 26/02/2021 21:01

I nearly posted, please don't let the tattooist put these on your arm/back!

Interested in this thread?

Then you might like threads about this subject:

heatherhoneys · 26/02/2021 21:05

@WeAreJackieWeaver

Please tell me they are not tattoos?
Haha, no. It is from the takeaway menu, ds was joking that they could mean anything.

Now you know what we had for dinner for the payday treat 😁

OP posts:
WeAreJackieWeaver · 26/02/2021 21:14

Phew! Although I now have a craving for Chinese food 🥡🥢

heatherhoneys · 26/02/2021 21:16

@WeAreJackieWeaver

Phew! Although I now have a craving for Chinese food 🥡🥢
Come round, I'll lay a place at the table for you. Wine? Grin
OP posts:
WeAreJackieWeaver · 26/02/2021 21:25

Please. Large. Grin

lifesnotaspectatorsport · 26/02/2021 21:28

I can tell you it's simplified Chinese characters. You can't tell the language (Mandarin/ Cantonese) by the characters as they don't correspond directly to pronunciation.

The third character in the first two means 'chicken' - I always think it looks quite like a little chicken looking to the right!

I lived in China for a while and absolutely love the language and the food. Enjoy your takeaway!

IstandwithJackieWeaver · 26/02/2021 21:39

Thank goodness for that! I've just noticed we both have Jackie Weaver usernames @WeAreJackieWeaver.

WeAreJackieWeaver · 26/02/2021 21:51
Grin
BiscuitSewingTin · 26/02/2021 22:14

I've always wanted to learn Cantonese. It is written with traditional characters in Hong Kong, though I believe it is written with simplified in the rest of mainland China. Cantonese also has its own unique characters but usually it is written in standard Chinese without these.

As a Japanese speaker (which also used traditional characters), I always find the traditional forms more pleasing on the eye. Simplified on the left:

语 vs 語, 饭 vs 飯, 书 vs 書, 兴 vs 興, 飞 vs 習

Worst of all is 爱 vs 愛! The character means "love" and the part they took away means "heart" (心).

New posts on this thread. Refresh page
Please create an account

To comment on this thread you need to create a Mumsnet account.

This thread is closed and is no longer accepting replies. Click here to start a new thread.