Can anyone advise me on this situation at work. I don't really know how to handle it or whether I'm being unreasonable to feel like this. Sorry if this is a bit rambly, it's hard to explain it succinctly.
I work as an in-house translator at a large institution. There's someone else in the institution who has always given my the impression that he thinks I'm a bit stupid and bad at my job. It's hard to pin this down with concrete examples, so I don't really have anything to complain about, it's just a vibe I get from him.
He recently sent me a document to translate from the department he works in. It was an updated version of an older document and he sent me a link to a translation of the previous version and said I'd need to update the old translation and also give it a thorough overhaul because it was quite poor. I got a bit of a shock because I assumed it was my translation, but I checked it and it was from before I was hired. I sent back a joking sort of message saying oh I was a bit worried there, I thought my work wasn't up to scratch. He replied saying sorry to worry you, of course that couldn't have come from you.
Anyway I turned in my translation and I've just had a reply from him saying thanks for the translation, here are my revisions. He's changed SO much, it's quite obvious he thought it was really bad work. I felt like shit when I saw it. On the surface he's been polite to me, but he clearly thinks I'm absolutely incompetent. Most of the changes are just petty rephrasing and I'm not saying his version is any worse but I honestly can't see why it's better in most cases. He's also changed some key vocabulary.
Something that is relevant is that we are both native English speakers, but he's from the US and I'm from the UK. I think a lot of the terms I use that he obviously thinks are ridiculous are just down to the fact that we come from different countries. The institution obviously knew I was British when they hired me and told me they were happy for me to use British English and base my vocabulary choices on the systems I was familiar with from the UK.
Part of my job description is also to try to maintain consistency in the English vocabulary used in the official texts so by making the executive decision to change those key terms he's put me in quite a tricky position, because there are umpteen other texts that use these words.
To be clear, of course I'm happy to accept corrections and constructive criticism but almost everyone else I work with is extremely happy with my work and I get a lot of positive feedback generally. I'm now questioning whether I really am any good at my job at all, maybe I'm a complete fucking idiot.
Should I bring this whole thing up with my manager or what should I do?