Meet the Other Phone. Flexible and made to last.

Meet the Other Phone.
Flexible and made to last.

Buy now

Please or to access all these features

Chat

Join the discussion and chat with other Mumsnetters about everyday life, relationships and parenting.

What are some of the phrases or terms used in your culture that you've seen used differently in other cultures?

214 replies

NwaNaija · 16/01/2021 11:08

Following this thread www.mumsnet.com/Talk/am_i_being_unreasonable/3988409-Why-is-Mummy-Daddy-considered-posh-Other-cultural-differences?pg=1,
I think this question was buried under the first post so I'm making a new thread for it.

What phrases or terms do you use in one country/culture but means something else in another country/culture?

I'll paste the responses I can remember seeing on that thread, including my posts on it. Sorry I have too much time on my hands and enjoy conversations on cultural differences and similarities.

OP posts:
ShowOfHands · 20/01/2021 08:54

I lived in S Yorks for a while and loved the use of "while" to mean until ie "I'm working 9 while 5". I didn't understand the first time I heard it.

AriesTheRam · 20/01/2021 09:07

Round here we say I'm badly to mean I'm poorly

banivani · 20/01/2021 09:15

Innit is "isn't it" in a spoken form, the way "gotcha" is "got you" and "gimme" is "give me" (to use two American examples).

Badonkdonk · 20/01/2021 09:38

I’ve used ‘Innit!’ and ‘is it?’ In my teens and I’m 40 odd now. Very London!

Innit was a sort of affirmation/confirmation

‘He’s such an idiot!’
INNIT

Or question looking for confirmation

‘He’s an idiot, innit?’

‘Is it?!’ is more just a conversation filler while the other person is telling you something - like ‘really?’ ‘Is that right?’

Similar to how some Jamaicans (my DH!) Grin use ‘seen’

LakeGeneva · 20/01/2021 11:44

Innit/isit/isn't it I think is dying out now. My son laughs at me when I say any of them but those 90s London tics are hard to shake. (I'm not in London any more and tbf it probably sounds weird.)

Changechangychange · 20/01/2021 11:53

@NwaNaija

At first, I didn't know what "innit" meant but I've come to think it's really "ain't it?" As in "isn't it?", just said and written differently.

Is that wrong too?

It does mean “isn’t it”, but it is used when “isn’t it” would be grammatically incorrect.

“I went to the shop yesterday innit?”

“I’ll do that later innit”

“My arm’s been hurting all week innit”

Or as general agreement:

A: “She’s a total bitch”
B: “innit”

I don’t know exactly where it came from, became very popular in the late 90s.

I wonder if it was originally a British Asian thing? I have heard extremely posh older Indian doctors say things like “we should start a betablocker first, isn’t it”, so I wonder if “innit” is just what their kids say.

draughtycatflap · 20/01/2021 12:05

@JustGotToKeepOnKeepingOn

Pissed in US is angry, in UK it means you're drunk.

Fag in UK is a cigarette, in US it means you're gay.

Saying twat in US is akin to saying c**t.

Fag is a homophobic slur used in the US to belittle gay people. Not quite the same meaning as you describe.
NwaNaija · 20/01/2021 15:05

@Changechangychange

It does mean “isn’t it”, but it is used when “isn’t it” would be grammatically incorrect.

I went to the shop yesterday innit?

I’ll do that later innit

My arm’s been hurting all week innit

Haha yes that's exactly how some people used it then and it confused me.

So to the statement, "I went to shop, innit", I would then think 'I don't know...did you?" as in "why are you asking me what you did?" lol

I now know not to take it literally.

OP posts:
NiceGerbil · 21/01/2021 00:49

It's still used by the youngsters here!

Like 24 yo chaps.

Isit is fab.

It's not like. Is it? It's, got a different tonality and feel. I love it :)

NiceGerbil · 21/01/2021 00:49

I can't find any you tube for isit Grin

NiceGerbil · 21/01/2021 00:51

Conversation

Police were out on the high street yesterday.
Isit (not is it? But isit)
Innit.

Job done Grin

ConfusedcomMum · 21/01/2021 19:30

Lol I'm just thinking about this now as a British Asian and there is actually a word in my mother tongue that means "isn't it" and is added on to sentences as a rhetorical question in conversation. I'm afraid I still say "innit" and "isit" irl but am in London so it's ok 😂 .

MinesaBottle · 22/01/2021 15:17

In Wales, or the part I’m from at least (NW) ‘after’ can mean the same as ‘later’ eg ‘I’ll do the dishes after’. After what is never explained and no one ever asks Grin It took my Kiwi DH some time to get used to it as well as the ‘I’ll do it now’ meaning you’ll do it shortly thing a PP mentioned.

From my side I still think it’s funny when he says something is ‘grouse’ and he means it’s great - to me it implies grousing ie moaning!

powershowerforanhour · 23/01/2021 00:04

*I went to the shop yesterday innit?”

“I’ll do that later innit”

“My arm’s been hurting all week innit”*

Sounds like it's the London version of the Northern Irish "so it is"

New posts on this thread. Refresh page