Meet the Other Phone. Only the apps you allow.

Meet the Other Phone.
Only the apps you allow.

Buy now

Please or to access all these features

Chat

Join the discussion and chat with other Mumsnetters about everyday life, relationships and parenting.

Can anyone translate "simple Chinese" from these pictures?

13 replies

PutThemInTheIronMaiden · 17/05/2020 14:38

I have two, small pictures and would love to see the translation. I've tried various online methods and I'm getting nowhere!

Can anyone translate "simple Chinese" from these pictures?
Can anyone translate "simple Chinese" from these pictures?
OP posts:
PutThemInTheIronMaiden · 23/05/2020 18:19

Bumping once on the off-chance!

OP posts:
Mucklowe · 23/05/2020 19:26

I think the last two mean "spring" and "colour" but I could be wrong!

drinkingwineoutofamug · 23/05/2020 21:17

Try google translate 🤷🏻‍♀️

Interested in this thread?

Then you might like threads about this subject:

PutThemInTheIronMaiden · 24/05/2020 08:18

@drinkingwineoutofamug

I've tried various online methods and I'm getting nowhere!

🤷🏻‍♀️🙄

OP posts:
Unescorted · 24/05/2020 08:22

Place mark - I know someone who may be able to help if it is Mandarin. She is asleep atm & a teen so don't expect a morning time answer.

Unescorted · 24/05/2020 09:03

@PutThemInTheIronMaiden

The first one - (horizontal) literal translation is half of the word "delicate", half of the word "screen" come colour. Possibly part of one of the common idioms kids are taught at school ( but badly written). Even the Chinese version of Google didn't throw up a sensible suggestion.

The second one looks like a line from the poem because of the quality of the writing. The form of the calligraphy and choice of characters to convey the meaning has been carefully considered to look beautiful. Literally it is "hear screen summer colour" but possibly has a the meaning of "the summer colour is everything to the senses"

ClaudiaWankleman · 24/05/2020 09:14

The first is 'Cui', the second is 'ping' - this is most like a company/ person's name, although in isolation they mean 'high' and 'scroll'. Then 'Tao se', which means printing.

On your second vertical picture, the third character is different (it's chun which means spring), but I don't see any reason they would be different? It could be a misprint, as the characters are similar-ish, enough for someone who can't read Chinese to make the mistake anyway.

PutThemInTheIronMaiden · 24/05/2020 11:25

Ow wow thank you both so much! They're from pictures.

Can anyone translate "simple Chinese" from these pictures?
Can anyone translate "simple Chinese" from these pictures?
OP posts:
BrandoraPaithwaite · 25/05/2020 19:00

I was absolutely convinced they were tattoos! And you had zoomed in on a picture from someone's on line dating pics and you were sleuthing a potential partner via his/her Chinese tattoos!

I may have allowed my imagination to run wild a bit during lockdown. Bit gutted they are just pictures.

ClaudiaWankleman · 26/05/2020 10:29

Hi OP. Having seen the pictures, I think that the artist’s name is Cui Ping (Cui is the surname) and that one picture is simply ‘screen print’ (Taose) and the other is ‘Spring colour’ (Chunse).

PutThemInTheIronMaiden · 26/05/2020 11:33

Ha ha ha thanks! They're my Mum's pictures. I don't think I'll tell her!

OP posts:
MyFuckingFairyGarden · 26/05/2020 11:37

That's quite amusing.
I've always felt wary about ever using non western alphabet, in anything. It's so pretty, language is utterly fascinating to me.
But imagine if that WAS a tattoo.

MulticolourMophead · 26/05/2020 11:40

I have tattoos, and while I like the look of chinese characters, I've always been wary of having them as a tattoo as I don't understand them, and the tattoo could say anything...

New posts on this thread. Refresh page