I'm trying to translate a sentence of the poem 'If' by Rudyard Kipling
It's this
If you can bear to hear the words you've spoken, twisted by knaves to make a trap for fools....... then you'll be a man my son.
Is this nearly there? It's aimed at a female, rather than man/son. Tenses possibly incorrect.
Se potresse (?) sentire le parole che Lei abbia parlato contorto dai furfanti con lo scopo di imbrogliare gli schiocchi... sarebbe una donna.
It's aimed at a female.