Meet the Other Phone. Child-safe in minutes.

Meet the Other Phone.
Child-safe in minutes.

Buy now

Please or to access all these features

Chat

Join the discussion and chat with other Mumsnetters about everyday life, relationships and parenting.

How to sign off an email in French

22 replies

BoogleMcGroogle · 28/05/2019 19:28

My spoken French is okay and my written French intelligible but email wasn't a thing when I did French A-level! We are renovating/ taking over a family holiday home and I now have to write several emails in French.

What's an appropriate way to sign off to:
A builder we are on first name terms with, and have met a few times, including socially.
Our neighbour who we are on friendly, chatting terms with.
A neighbour I don't really know, whose business services we will be using.

Any help from French emailers gratefully received!

OP posts:
TeenTimesTwo · 28/05/2019 19:31

Not a clue.
From my O level French I'd say a bientot but that will be wrong.
Would be nice to see the correct answer which is why I'm replying. Smile

BoogleMcGroogle · 28/05/2019 19:39

I was considering a bientot- but I'm not going to see them soon! Maybe I'm taking it a bit literally. Might give up overthinking and just go with ciao....

OP posts:
GlitterPixie · 28/05/2019 19:43

I send emails in French in work, I don’t speak French I use a template and I end with ‘Cordialement’ then my name

Interested in this thread?

Then you might like threads about this subject:

MrsJamieFraser2 · 28/05/2019 19:46

Meilleurs sentiments means best wishes.

Maybe that would work.

Frenchfemme · 28/05/2019 19:48

I live in France. In the situations you describe I would use (and have received responses with the same) “cordialement “.

Everythingsbeentaken · 28/05/2019 19:50

Yep..

Cordialement.

AdaColeman · 28/05/2019 19:53

Another vote for Cordialement, friendly but not too friendly! Wink

parrotonthesofa · 28/05/2019 19:55

I live and work in France.
Imo the only one which it would be appropriate to use 'cordialement' for here is the last one - the person you don't really know. For the others it is too cold / formal.
For the others you can use 'amicalement' / bonne journée or even à bientôt if you are seeing them soon.

wikowiko · 28/05/2019 19:56

Bien à vous,
Your name

Inarightpickleandchutney · 28/05/2019 19:56

DP is French and says Cordialment is the way to go

mclady · 28/05/2019 19:56

Bonnet de douche

Wellandtrulyoutnumbered · 28/05/2019 19:58

Yes

Cordialement

CremantDeLoireSocialist · 28/05/2019 19:58

Amicalement

TitianaTitsling · 28/05/2019 20:00

mclady mange tout, mange tout Wink

mamansnet · 28/05/2019 20:03

I was just coming on to say cordialement, but I see others have beaten me to it!

You can also use 'bien cordialement' and 'bien à toi/vous' (kind regards) if you want to mix it up a bit. Amicalement is good too for a more casual exchange.

Bonne courage!

BoogleMcGroogle · 28/05/2019 20:04

Thank you. I'll go for cordialement for the first the third and amicalement for our neighbour and see what they come back with!

I really need to get to some French classes. I used to be able to chat away in French on an evening out and now I find myself going around the houses to say some simple things. It doesn't help that French people, especially younger ones, speak pretty good English and take pity too quickly.

OP posts:
BoogleMcGroogle · 28/05/2019 20:07

Mamansnet- mon dieu! You've now stirred the vous/toi hornet's nest. That delicate balance renders me silent with fear. It's really hard to have a conversation with a builder you once shared a fondue with without using the word you!

OP posts:
HundredMilesAnHour · 28/05/2019 20:09

I used to work in Paris. I was the only non-French person in the office (but that's a whole other story). We ended emails with 'Cordialement' or if you're asking the recipient to do something for you 'Merci d'avance'.

sayanything · 28/05/2019 20:10

I’d go with bien à vous or cordialement. We use the former here (Belgium) more.

Kez200 · 28/05/2019 20:26

Mange tout! Mange tout!

mamansnet · 28/05/2019 21:29

Tell me about it! I find myself using vous for people on the phone at work, then when we meet in person I realise they're my own age and it's all utterly ridiculous.

I've started asking anyone who isn't a client to use tu with me because "my brain doesn't have enough RAM to cope with the verbs", not to mention remembering who I tutoie and vouvoie. To be fair they take pity on me and only one person has continued using vous with me. I think most French people appreciate the effort i make to speak French so they're happy to oblige. And I suspect that they're secretly glad that we're much less uptight about being formal!

mamansnet · 28/05/2019 21:35

Oh and I have a college tutor who insists on using vous with me (quite rightly). We were all having drinks one night and I did ask him if it was really necessary to use vous when the other students weren't around, because it's a pain in the arse. We get on like a house on fire, so I find it weird for that reason too. Anyway, he got a bit flustered and said no, I HAVE to call you vous! So I told him that's fine for now, but as soon as my course is finished I'm using tu and he's going to have to get used to the idea Grin

Again, i suspect the French find us Brits secretly refreshing!

New posts on this thread. Refresh page
Please create an account

To comment on this thread you need to create a Mumsnet account.

This thread is closed and is no longer accepting replies. Click here to start a new thread.

Swipe left for the next trending thread