This is her post:
Is this a parody?
Let's unpack "Babes against bigots" shall we? "Babes" we can take to bear its usual meaning of attractive young women; a patronising, (literally) infantilising faux-compliment.
So who are these "bigots" the Good Law Project is encouraging pretty, compliant young women to oppose? The clue is in the next item: "Trans inclusive feminist." I think we can safely conclude that the "bigots" in question are the kind of women who know that sex is real, that men can't be women; the kind who think that things for women should be for actual women, not women plus men who say they are women.
"Bigot" here means TERF, doesn't it? Contrasted with "babe" it's clear what else it means: hag, nag, scold, witch, harridan. The bullying misogyny of the message could not be clearer: kind, accommodating, pretty young women are willing to give up their rights in order not to hurt the feelings of the special men. Any woman who opposes those demands is not a "babe": she's opinionated and unkind, and may be presumed old, ugly and bitter.
The manipulative misogyny of this message could not be clearer. No thank you: I'm with the witches.
Thank you Naomi!