Ooh I AmPilgrim! That book pressed my buttons big time 
Here is my review from 2014:
-
I Am Pilgrim - Terry Hayes
This was a pretty good thriller, a bit too obviously written to be made into a film, although some of the plot/details ranged from improbable to downright impossible. This is exactly my kind of beach read, but its myriad mistakes dampened my enthusiasm somewhat:
A large chunk of this 700-page book takes place in Bodrum in Turkey, and I am sorry to report that it is not only the author's ignorance about the country, its people, and the language that shines through but his condescending arrogance and Western superiority complex. And not just about Turks. Here is what a minor character has to say about Saudi Arabians:
"Don't forget - those guys where you're going, they're garbage wrapped in skin"
- SPOILERS - SPOILERS - SPOILERS - SPOILERS - SPOILERS -
If anyone is interested, here are some of the errors in this book:
- "A province called Mugla", he replied. "The name of the town is Bodrum". >>> Mugla is a city. Bodrum is a town within the city of Mugla. Turkey doesn't have provinces.
- Bodrum is on the Western coast of Turkey, not "southern Turkey" as the book keeps saying. It is on the Agean Sea, facing Greece, on the West. If it were in southern Turkey, it would be on the Mediterranean Sea.
- "he knew that one of the foundations of democracy was the separation between religion and state. Yet to many Muslims, religion is the state". (pg 82) >>> Wrong. Religion and state are separated in secular regimes, not all of which are democracies. And of course it is entirely possible to be a democracy that doesn't separate religion and state, like the UK.
- People smoking in police stations and hospitals all through the book >>> No smoking in public buildings in Turkey since 2008 (book was published in 2013).
- "... with a few lire to spare." (pg 343) >>> The currency is called Turkish Lira. Plural is Liras, not "lire".
- The character of Leyla Cumali is laughably unrealistic:
..... Her English is too perfect - she has better command of spoken English than most of my classmates' written English after about a decade of full-time schooling in English.
..... Impossible that a policewoman could be wearing conservative headscarf and long coats, especially on the job. They have uniforms, would you believe.
..... Impossible that a policewoman would refuse to ride in a car with a man. (It isn't even true that Turkish women in general wouldn't ride in a car with a man. How does the author think women take taxis?)
..... Impossible that a Saudi Arab could even become a policewoman. Foreign nationals, even after naturalisation, will not be accepted into the police or the army in Turkey.
- re "Not possible to watch foreign news channels like CNN in Bodrum" >> Who believes this?!? Surely everyone knows that (1) these are cable channels, and (2) even if you didn't have cable, all you need is a satellite dish.
- "If you couldn't get the stations in that part of Turkey... it meant that she could have come from hundreds of miles away - from Iraq or Lebanon." >>> Why not the centre of Mugla or Izmir, another city nearby? Why not a small Greek island that is a stone's throw from Bodrum? (see map) Strange to think of Iraq, which is about 2,000 km from Bodrum!
- Turkish characters' bad English is overdone and has no relation to how a Turk would speak English.
... "they have no kissing-love" (pg 383) >> No such expression in Turkish
... "It was of the nature very simple" (pg 386) >> This is more like how a French person would speak bad English. There are no articles like 'of' or 'the' in Turkish and adjectives don't follow nouns so a Turk would conceivably say "It was simple" or "It was simple nature".
... "Squashed - flat like the cake of a pan" (pg 495) >> No foreigner would speak like this, certainly not a Turk who would either know what pancake is, or would just say 'flat like a pan'.
... "a house belonging to a cop of the female" >> Again, not how a Turk would speak. And if he knows the word "belonging", he can speak better than this.
-
"... there would also be a king low tide and far more of the old city would be revealed... the marble platform would be out of the water" >> This is completely wrong. There is no noticeable tide in the Aegean Sea, since it is a corner of the Mediterranean, not the ocean. (I actually checked this and found that Bodrum made the news in 2002 with a shockingly high tide
of 30 centimetres.)
-
Re partying among ancient ruins - I don't know if you can do this anywhere in the world but you certainly can't do it in Turkey, even if tides exposed undersea ruins (and they don't).
-
Bass player Ahmut Pamuk - No such name, and no such name is possible. Ahmet, yes. Mahmut, yes. Ahmut, no.
-
"Seni" he said, and then repeated in English "You" (pg 487) >> Wrong. Sen = You. Seni = To you. It is the difference between "I" and "me".
-
They take him to an archeological site to torture him >> Why would anyone want to set up their torture chamber in a place that will surely be guarded and where tourists can wander in at any moment?!?
I know why, actually: So it looks good in the movie.