This is going to be a long one, so buckle up! 😆
My native language is Slovenian and my partner's is Italian. We are both fluent in English and use it as our relationship language. I am currently learning Italian, as we are planning on moving there at some point in our lives, but he is not learning Slovenian. We live in Switzerland. Recently, we were having a discussion on children and how to raise them multilingual. We both want our children to speak our native languages, but we would also like them to speak English and, if we stay in Switzerland when we have kids, German because it is the local language.
Whenever we talked about this in the past, we mainly discussed using the one parent, one language (OPOL) method and possibly integrating English in the one accessory, one language (OAOL) method OR that he would speak to them in Italian, I would speak to them in Slovenian, together we would use English and they would learn German from the environment. I speak German relatively well, but neither my vocabulary nor my grammar is extraordinarily good and I would not like to pass on my mistakes to my children. My partner is learning German at the moment, but he is not sure he will ever get to a native level, mainly because he doesn't need it.
However, recently, my partner mentioned that he wouldn't feel comfortable in a family, a household where he doesn't understand one of the languages spoken because it might create disparities in connection with the children (meaning that I would have a stronger connection with the kids since I would be able to communicate with them in all three of the languages, especially when they are young and starting to speak and might not, yet, be able to distinguish). He mentioned this because having children is still a few years down the road for us and if I would like to speak to our children in Slovenian, he would start learning it now.
It is also important to note that my partner has a much stronger connection with his heritage than I do. He feels very connected with Italian, whereas I have been able to express myself in English better since I can remember. I do not feel patriotic toward Slovenia, which is why I also don't mind my partner not learning my language, but I would still like my children to experience the cultural nuances I grew up with and learn the language of my parents and relatives.
Here are some methods I have been thinking about:
- He speaks to them in Italian, I speak to them in Slovenian and English (using the OAOL method), they learn German in the environment
- He speaks to them in Italian, I speak to them in Slovenian, together we speak in English, they learn German in the environment.
- He speaks to them in Italian, I speak to them in English, they learn German in the environment, and we encourage them to speak in Slovenian with my relatives, friends, we send them to camp in Slovenia, we encourage them to watch cartoons in Slovenian etc.
So, I guess I'm asking if anyone has had a similar experience? How do you go about it? Is it difficult maintaining "rules" about what language to speak? Do you get confused and code switch often? Do your kids? Do you have any recommendations on books/articles I could read about raising multilingual children?