My feed
Premium

Please
or
to access all these features

Other subjects

ANYBODY ON HERE SPEAK PORTUGUESE? I NEED HELP WITH A CONDOLENCE MESSAGE

9 replies

MrsBigD · 27/07/2005 09:50

My dear colleague found out last night that her 18 year old son got shot outside their house in Brazil. Could anybody please translate the following for me?

Sorry about your terrible loss
is there anything I can do to help?
Thinking of you

Thanks

OP posts:
Report
Hausfrau · 27/07/2005 09:53

This reply has been deleted

Message withdrawn at poster's request.

Nickinha · 27/07/2005 10:07

I speak portuguese give me a minute I will see what I can do for you (not too good at writing only speaking)

Report
Nickinha · 27/07/2005 10:08

Arrependido sobre a sua perda terrível
há lá algo que posso fazer para ajudar?
Pensar em você

Report
MrsBigD · 27/07/2005 10:11

Thank you Nickinha

OP posts:
Report
Nickinha · 27/07/2005 10:11

anytime...

Report
MrsBigD · 27/07/2005 10:34

was just thinking... probably should write it from the team... what's that in plural...

What can we do to help
you are in our thoughts

Thanks

OP posts:
Report
Nickinha · 27/07/2005 10:40

dont need to, the message does not contain "I", thats how the portuguese speak. It will mean the same, but you say it... anything to help? Not can I do anything to help. Just let everyone sign at the bottom. Also the last line says thinging of you, not I am thinking of you.. hope it makes sense :-)

Report
albert · 27/07/2005 10:47

But doesn't the conjugation of 'posso fazer' indicate I can do? My Portugues is very rusty so I could be wrong, please don't ake offense Nickinha.

Report
Nickinha · 27/07/2005 11:11

None taken :-), you are 100% correct. It should be podemos fazer.... oops

Report
Please create an account

To comment on this thread you need to create a Mumsnet account.