Top talk topics:
Grasp the next rung of the career ladder
Find jobs that fit your skills & your home life with Mumsnet Jobs.
Save money on clothes, holidays, days out, pregnancy and baby gear, homeware, garden furniture and more with exclusive deals!
This is page 1 of 1 (This thread has 9 messages.)
Do you know what ty calonus means? (don't know how to do to bach on computer sorry!) - I know it's house, being 2nd language welsh, but don't know the exact translation of calonus. Diolch.
Calon is heartI don't know that calonus is an actual word though, so I would guess at something like loving house/home being the closest translation
Central house - or something like that
Central is canol not calon! Similar though
Thats sort of why I said something like that Nobdie!! Heart of the house, central house similar no? I must say though you are way more knowledgeable than me - I had to text my welsh speaking MIL to even attempt to reply!!
Ah yes I see, I don't think there is a literal translation so something along those lines. Someone else may come along in a minute and put us right!
DH thinks it's the Kitchen - 'Heart of the House'I guessed at House of Love(DH is the Welsh Speaker though, I'm just a learner!)
Apparently it could also mean encouragement - so maybe house of encouragement or something along those lines?I think this is the reason I gave up trying to learn Welsh - its too confusing for a poor little Essex girl like me!! Disclaimer: I don't mean to offend anyone with that sentence be it Welsh speakers or Essex people!!!
thanks all, I guessed at something similar, with the calon part of it! not too wildly out then. much appreciated.
Join the discussion
Registering is free, easy, and means you can join in the discussion, watch threads, get discounts, win prizes and lots more.
Already registered? Log in with:
Please login first.