My feed
Premium

Please
or
to access all these features

AIBU?

Why do authors give their characters unpronouncable names?

74 replies

HookedOnHooking · 18/06/2015 19:47

Harry Quebert I'm looking at you.

Why? Why don't they just call them Smith or Jane?

And how do I pronounce Quebert?

Kuh-Bear?

or cue-bert?

OP posts:
Report
FirstOfficerDouglasRichardson · 18/06/2015 19:53

Like Quebec but ert instead of ex? The t might be silent.

Report
KurriKurri · 18/06/2015 19:54

I know - I feel the same about Susan Hill's Simon Serailler.

I'd go for Kuh-bear or even Kwuh-bear - but no idea really.

Report
NoArmaniNoPunani · 18/06/2015 19:56

I'd go with Pubert

Report
DidoTheDodo · 18/06/2015 19:58

I'd go for Koo-ber. Or just Harry.
Perhaps it is meant to be memorable?

Report
Titsalinabumsquash · 18/06/2015 19:59

Que - burt, I know a child with the name and his mum pronounces it like that ^

Report
PHANTOMnamechanger · 18/06/2015 19:59

Hyacinth Bucket = Bouquet, so applying the reverse principal Quebert = Cupboard

Report
cardibach · 18/06/2015 20:01

Doesn't matter. Call him Eric if you like - you're in charge, you're the reader!

Report
eminthebigsmoke · 18/06/2015 20:02

Haha phantom! It took me a few attempts to get started on the master and margarita because all of the names are so long and similar sounding.

Report
BellMcEnd · 18/06/2015 20:03

Yes Kurri! I agree about Simon. DM is a linguist and says it's Suh-Ray-Ler.

DS1 is reading Harry Potter at the mo and thinks the main female character is called Heramine Gran-ger (hard Gs) Grin

Report
LookingForDave · 18/06/2015 20:06

Yes! Simon!
My (delightful and usually bright) friend thought it was Her-Me-Own.

Report
tea4two4three · 18/06/2015 20:07

Bell I can't believe he is struggling with the surname and not the first name, impressive! I thought it was pronounced Her-me-one until the movies were released and I was in my late teens when the fist book was released.

Report
tea4two4three · 18/06/2015 20:09

Ooops! posted at the same time as Dave and now I feel stupid and uncultured. I hope my friends still see me as delightful, regardless :-/

Report
KurriKurri · 18/06/2015 20:12

BellMcEnd - that's a very logical mistake though by your DS (rhymes with anger)

Thank your DM for me for Serrailler Grin - I was mentally pronouncing it Suh-ray-ler, then someone told me they thought it should be 'Se-ray-yay' (or noise to that effect !) and I lost confidence Grin

Report
BellMcEnd · 18/06/2015 20:14

Tea - I was the same with a pony book I read as a teenager. The lead character was called Chloe which is clearly pronounced "Ch - low" Grin

Report
BellMcEnd · 18/06/2015 20:17

Ah yes Kurri! I'd not thought of the granger - anger link. Makes perfect sense now. I think HP, while fab, does challenge them with the names / words etc. Prob not a bad thing though Smile

Report
DisconcertedAndRetired · 18/06/2015 20:27

I sometimes got the impression while reading Dostoevsky that he arbitrarily switched between the surname and the patronymic, i.e. referred to the same person by two different names. I suppose it's unlikely he was careless, but the names in Russian novels often become a blur in my mind, so that I sometimes struggle to connect someone in the present scene with their history.

(Maybe he referred to them by one name, and characters in direct speech used the other, confusing the hell out of me?)

Report
MsCake · 18/06/2015 20:30

In Russian referring to someone by their surname or patronymic implies different registers, tones.... like the difference between Mr Cameron, David Cameron, and Daveykins. It definitely wasn't carelessness!

Report
DeidreChambersWhatACoincidence · 18/06/2015 20:33

LolGrin My dd is a keen reader but she was telling me a while back about an author she liked with the first name of (can't remember the surname) 'Why-Vone' Confused.

It took me a while to realise she meant the woman's name is Yvonne Grin

Report
iklboo · 18/06/2015 20:33

Not names, exactly, but at school we had to read a passage from a favourite book. My friend chose James Herriot's All Creatures Great And Small. She kept reading about 'peckies'. When I later read the book myself I realised she was referring to Pekingnese dogs - shortened to Peke (peaks).

Report
WanderWomble · 18/06/2015 20:34

Hello, author here. None of my characters have awkward or unpronounceable names.

Report
HookedOnHooking · 18/06/2015 20:40

Thank you Womble. I'll buy your books and enjoy knowing who they are about.

I just can't seem to bond with someone whose name I can't say.

OP posts:
Report
ThinkIveBeenHacked · 18/06/2015 20:42

Kweh Burt surely?

Que as in Question. Burt.

Report

Don’t want to miss threads like this?

Weekly

Sign up to our weekly round up and get all the best threads sent straight to your inbox!

Log in to update your newsletter preferences.

You've subscribed!

CoddledAsAMommet · 18/06/2015 20:52

Keep going-there's an explanation of how to pronounce Quebert about one third in. I really enjoyed the book. ( you don't pronounce the T)

Report
GreatAuntDinah · 18/06/2015 20:54

Québert is a French surname so would be pronounced kay-bear.

Report
GreatAuntDinah · 18/06/2015 20:56

And Serailler is presumably French in origin too so should be Saire-rye-eh.

Report
Please create an account

To comment on this thread you need to create a Mumsnet account.