My feed
Premium

Please
or
to access all these features

Welcome to Scotsnet - discuss all aspects of life in Scotland, including relocating, schools and local areas.

Scotsnet

George's Mingin Medicine as theclassreader - why, exactly??

294 replies

SirChenjin · 17/11/2016 19:44

Apart from the SNP'S obsession with all things Scoa'ish obviously Angry. We don't speak like that, none of our friends or family do, I don't understand the majority of the words and have no idea how to pronounce them - so when I listen to him reading I haver no idea of what he's saying is correct and then have to sign his readi g record. They would have been better giving him a book written in Mandarin - far more relevant and about as understandable to 99% of his class.

OP posts:
Report
SirChenjin · 17/11/2016 19:45

And yes, the title should been the class reader Grin

OP posts:
Report
TheTroubleWithAngels · 17/11/2016 20:22

This reply has been deleted

Message withdrawn at poster's request.

PiggyPlumPie · 17/11/2016 20:25

After ten years of trying to help my children learn Burns poems for Burns night I feel your pain. Requests for help with pronunciation were met with a deafening silence. We are an English family but most of the locals had no idea either!

Report
SirChenjin · 17/11/2016 20:56

Exactly. I'm from Kent but spent my teenage years in the NE of Scotland where Doric was the local language, and now we're in middle class central belt where no-one speaks 'Scots'. How the hell am I supposed to listen to an entire book in a dialect I don't understand and can't pronounce to correct DS? Utterly pointless - I'm seriously considering phoning the school and refusing to have anything to do with this reader, and in 14 years of supporting 3 children through primary and secondary school I have never done that.

OP posts:
Report
ItsAllGoingToBeFine · 17/11/2016 21:00

None of you use 'minging'? Shock

Scots (which included Doric) is a protected language. It is important for traditional languages not to be lost, and I can't see why folk would have a problem with that Confused

Report
QueenLaBeefah · 17/11/2016 21:07

I haven't read the book so can't comment. (Although do use the word minging)

Think yourself lucky that they haven't studied the Broons! I used to love the Broons and Oor Wullie 30yrs+ ago but even then they were extremely dated. But now? My children were utterly bemused by them. Very difficult to find any real educational value whatsoever.

And the SNP wonder why there is an ever widening attainment gap.

Report
Lidlfix · 17/11/2016 21:09

So they can understand "Trainspotting" Smile. Smacks of some poor (sod like me) teacher having to tick a myriad of pointless boxes to show someone who is as far from grass roots teaching as I am from the bottom of my to do list that they are doing their job.

Sadly, texts like these do satisfy lots of the entitlements for learners. The lyrical qualities of Julia Donaldson Scots language versions are lost in the Dahl rewrites.

I'm secondary English and oh how we sighed when SQA published the list of prescribed Scottish texts for Nat5 and Higher. Yes, celebrate our wonderful literary heritage- they are up for review and actually consulted the minions- I hope they pay attention.

Suffer the pain, hit the library - read "Treasure Island" and the recently reprinted "Light on Dumyat" and enjoy writing that is Scottish.

Report
SirChenjin · 17/11/2016 21:11

I use minging occasionally. I don't use the thousands of other words in the book because 'Scots' is nothing more than a dialect spoken by some people in some areas. If it's not spoken in an area any more than French or Belarusian then what on earth is the point of giving a class a book to read at home which is not relevant to the English language they speak? That's the problem I have with it. This isn't a book with a few Scots words thrown in - this is a book where the majority of the text is meaningless and alien to 30 children and which has to be waded through at home.

OP posts:
Report
YouCanDoThis · 17/11/2016 21:13

Oh I have the perfect solution! You need to record a Scottish Granny reading it aloud. I remember hearing my Mum read the Scottish version of The Twits to my son and it was so much better than I could do! Perhaps it could be recorded and come with the book! Grin

Report
YouCanDoThis · 17/11/2016 21:14

Disclaimer: I have not read the book you are referring to but assume it's like the The Twits Scottish edition!

Report
SirChenjin · 17/11/2016 21:14

Treasure Island - now there's a book worthy of reading. Not this twee Scottiefied rewrite of the wonderful Dahl.

OP posts:
Report
Smartleatherbag · 17/11/2016 21:15

It drives me potty.
Scots was a rich and noble language. It was the language of Burns, Henryson.
This is just nonsense. No one speaks like that.

Report
SirChenjin · 17/11/2016 21:16

The Scottish Grannies I know don't speak Scots any more than I do Confused

OP posts:
Report
mawbroon · 17/11/2016 21:22

I don't speak Scots as such, but I use plenty of Scottish words and phrases, as do my kids who go to a middle class school in the central belt. I would prefer a book in Scots rather than some of the utter pish that they come home with.

I come across plenty of people who use way more Scots than I do and I would hate for my kids to look at someone blankly because they couldn't understand what they someone was saying to them.

Report
SirChenjin · 17/11/2016 21:25

Oh this is utter pish too.

OP posts:
Report
TheTroubleWithAngels · 17/11/2016 21:28

This reply has been deleted

Message withdrawn at poster's request.

SirChenjin · 17/11/2016 21:32

Absolutely Angels.

OP posts:
Report
mawbroon · 17/11/2016 21:34

I've been looking for a passage from it, so thanks for posting that TroublewithAngels.

I understand every single word in that quote and read it as fluently as I would read English.

By your own admission OP, you don't understand it. Just because you don't understand it doesn't mean it's pish.

Report
Giratina · 17/11/2016 21:37

I'd forgotten about Light on Dumyat, I loved that book when I was young, I must get a copy for DD.

Report
whirliegig · 17/11/2016 21:40

Geordie’s Grannie wis a grabbie crabbit auld wumman wi peeliewally broon teeth and a wee snirkit-up mooth like a dug’s bahookie. She wis aye compleenin, girnin, greetin, grummlin and mulligrumphin aboot somethin or ither. She wis a meeserable auld grumpy.

I usee all these words except snirkit and mulligrumphin - and it's not difficult to work out the meaning from context. Scots isn't "nonsense". It's a living language and it's how many people speak. And it's nice for one week of the year ( November, Book Week Scotland) for the kids who do speak like that to see their vernacular given credence in the classroom.

Report
ItsAllGoingToBeFine · 17/11/2016 21:42

That quote sounds awesome Angels Grin DD would love that, and I'd love reading it to her (in an English accent!)

That's great that Light in Dumyat is being reprinted - it's an awesome book!

Report
TheTroubleWithAngels · 17/11/2016 21:42

This reply has been deleted

Message withdrawn at poster's request.

Don’t want to miss threads like this?

Weekly

Sign up to our weekly round up and get all the best threads sent straight to your inbox!

Log in to update your newsletter preferences.

You've subscribed!

SirChenjin · 17/11/2016 21:43

Yes it does maw - although I imagine we'll have to agree to differ on what makes great children's literature.

OP posts:
Report
museumum · 17/11/2016 21:45

Totally OT but how do you say Dumyat?
I'm thinking it's something like dum-eye-at but I've never been sure.

Report
TheTroubleWithAngels · 17/11/2016 21:47

This reply has been deleted

Message withdrawn at poster's request.

Please create an account

To comment on this thread you need to create a Mumsnet account.