I'm the PTA rep. and a new Polish boy has joined us - he's very little (4) and crying a lot. I'm doing a contact list for all the parents and the staff suggested I didn't bother sending his parents anything as they don't speak English.
So I've used google translator instead.
does the following make any sense?
Powitanie!
I' m linglette, matka DS2, i "reprezentatywne dla szkoły rodzic stowarzyszenia.
Ja "zaochotniczył do przygotowania listy nazwisk i szczegółowe dane kontaktowe do przesyłania tak rodziców i opiekunów dzieci w przypadku narybku można uzyskać w kontakcie z siebie-może to być szczególnie przydatne dla zorganizowania urodzinowe, windy, playtimes itp.
ja już nie mają państwa szczegóły odnoszące się do wykazu jeszcze kontaktu-jeśli chciałby mnie zawierać je proszę was mógłby je piszą na niniejszy list i odsyłają je do mnie za pośrednictwem przedszkola personel?
Szczegóły Jestem po są
1. nazwa
2. adres
3. telefon
4. e-mail
5. czy dziecko ma starsze rodzeństwo w szkole
Thanks in advance - he's a confused enough little boy as it is - don't want to make it worse!
To post you need a valid nickname and password. Log in if you are a returning member, or join for free.
If you have forgotten your nickname or your password, you can get a reminder.
Talk:
Customise |
Unanswered messages |
Getting started |
Acronyms |
FAQs
Threads: Active | I'm on | I'm watching | I started | Last 15 minutes | Last hour | Last Day
Threads: Active | I'm on | I'm watching | I started | Last 15 minutes | Last hour | Last Day








