My feed
Premium

Please
or
to access all these features

AIBU?

To think this is a very very odd logo for a child's hoodie

65 replies

Natsku · 28/09/2016 19:37

This was given to the charity shop I work in today. Why 'stupid bear'???!!

To think this is a very very odd logo for a child's hoodie
OP posts:
Report
thecatsclinkers · 28/09/2016 19:42

What's wrong with it, am I missing something?

Report
ethelb · 28/09/2016 19:43

It's slang

Report
missyB1 · 28/09/2016 19:44

It is s but odd, why would put a child in a top saying stupid? I suppose stupid bear might be a brand but I wouldn't buy it.

Report
Branleuse · 28/09/2016 19:44

looks like one of those lost in translation tops from china

Report
missyB1 · 28/09/2016 19:44

Sorry for typos it's been a manic day!

Report
redisthenewblack · 28/09/2016 19:44

Grin I actually laughed out loud at this!

Is there a label in it to say what shop it's from? I'm assuming they've bought it while abroad somewhere and somethings been lost in translation.

Report
ThymeLord · 28/09/2016 19:46

What's wrong with it??

Report
ConvincingLiar · 28/09/2016 19:48

Looks like Chinglish to me, but isn't Winnie the Pooh a "silly old bear"?

Report
LooseSeal · 28/09/2016 19:50

My guess is it's from the Far East originally where the thing was to put English writing on it, but not worry too much about the meaning. A bit like the western tendancy to get Chinese writing as tattoos without bothering to check that the transition is accurate.

Report
Barksdale · 28/09/2016 19:51
Report
CuddlesAndCupcakes · 28/09/2016 19:51

"Stupid Bear"

Hmmm very odd!

Report
InterchangeableEmma · 28/09/2016 19:52

Mmm. There's a brand of posh-ish children's clothes where I am (mainland Europe) called Eager Beaver. I shit you not.

Report
clumsyduck · 28/09/2016 19:54

barks
That top 😂Grin

Deffo a lost in translation thing
Check the label inside

Report
VioletBam · 28/09/2016 19:54

Love it. Sometimes Chinese English is very literal so a word like "fun" or "Crazy" might translate as stupid.

I adore reading the packaging on cheapo toys from china. They have the most ridiculous phrases!

Report
InterchangeableEmma · 28/09/2016 19:56

This, for example, is many shades of wrong.

To think this is a very very odd logo for a child's hoodie
Report
dingdongdigeridoo · 28/09/2016 20:04

Definitely lost in translation!

To think this is a very very odd logo for a child's hoodie
Report
Natsku · 28/09/2016 20:05

It seems to be from some Eastern European country, Poland or Czech republic I'd guess from the language on the label but wouldn't have expected such a lost in translation logo from there as opposed to China which has done great ones.

OP posts:
Report
GardenGeek · 28/09/2016 20:07

This reply has been deleted

Message withdrawn at poster's request.

Natsku · 28/09/2016 20:08

Grin dingdong reckon DD would love that shirt... Unfortunately.

OP posts:
Report
Isitjustmeorisiteveryoneelse · 28/09/2016 20:09

Is the bear called Pike? That would work better if my username was CaptainMainwaring.

Report
Isitjustmeorisiteveryoneelse · 28/09/2016 20:12

Are you joking Geek?

Report
murmuration · 28/09/2016 20:16

Wooooooaaaaah! Eager beaver. Oh my. Never twigged to that one.

I am absolutely positive it is used at times to just mean 'very eager'. I swear I heard it as a kid and in a fun, light way.

Report

Don’t want to miss threads like this?

Weekly

Sign up to our weekly round up and get all the best threads sent straight to your inbox!

Log in to update your newsletter preferences.

You've subscribed!

Isitjustmeorisiteveryoneelse · 28/09/2016 20:19

Natsku - maybe made for Chinese/Asian market though? They can probably afford to 'outsource' production to EE now. They do love a bit of inappropriate logo-ing in Asia. I've lived all over Asia and seen some hilarious stuff, DH living/working in Singapore now (which is supposed to have English as one if its native languages!) but this summer me and DC spotted a children's clothing store called 'Wanko'...... Sorry didn't take pic.....

Report
BertieBotts · 28/09/2016 20:20

Eager beaver is a perfectly normal saying. Just because beaver is also slang for vulva it doesn't mean that in every context.

Report
HeartsTrumpDiamonds · 28/09/2016 20:22

In Canada there used to be a brand (might still exist) called Beaver Canoe.

Gardengeek I think in an innocent context saying "eager beaver" would be fine, but people are (I think) referring to the fact that beaver is slang in some places for fanjo. Grin

Report
Please create an account

To comment on this thread you need to create a Mumsnet account.